Мясоедов С. Управление бизнесом в различных деловых культурах

Как вести бизнес с представителями других стран и культур Автор: Почему продавцы компании Макдоналдс улыбаются в России не так, как в Америке? Что в деловых отношениях характеризует высокая степень избежания неопределенности? Какие модели корпоративной культуры лучше работают в разных частях мира? На эти и многие другие вопросы дает ответ эта книга. Пособие написано в формате самоучителя, включает тесты и консолидирующие проблемные ситуации. Издание адресовано высшим руководителям, менеджерам различного уровня, слушателям МВА, всем интересующимся проблематикой поведения в международной деловой среде.

глобальное управление бизнесом -

Деловая культура, западная культура, восточная культура, типы деловой культуры моноактивна, полиакгивна, реактивная , менталитет 91 Понятие"деловая культура" В г. Мак-Лухан ММС впервые употребил выражение"всемирное село", говоря, что в мире все больше нивелируются границы между странами [ ]. Наша современность отличает ется от предыдущих эпох тем, что возникла и развивается как мировая бизнес-система, в которой тесно переплетаются процессы производства и торговли товарами и услугами разных стран.

УПРАВЛЕНИЕ КОНКУРЕНТНЫМИ ПРЕИМУЩЕСТВАМИ подхода к управлению бизнесом в мультинациональной деловой среде Современный задач, возникающих проблем и конфликтов с представителями разных культур.

Алгоритм анализа и решения кросс-культурных конфликтов Основные этапы и принципы разрешения конфликта Каким образом прикладные или инструментальные знания в области кросс-культурного менеджмента можно использовать для урегулирования реальных конфликтов, возникающих на межкультурной почве? Ниже представлен алгоритм для анализа и решения вполне конкретной группы кросс-культурных столкновений, возникающих в России, пожалуй, наиболее часто.

Речь пойдет о разногласиях между высшим и средним менеджментом на российских предприятиях, купленных или созданных зарубежными компаниями. Как правило, подобные конфликты в значительной мере похожи и проходят почти по одному и тому же сценарию. Первыми лицами на таких предприятиях обычно являются экспатрианты хотя в последнее время наметилась тенденция привлечения на эти посты и россиян , а средний менеджмент имеет российские корни.

Именно между этими двумя группами менеджеров наиболее часто возникает межкультурное непонимание — коммуникационные и поведенческие барьеры. Подобное непонимание нередко встречается и в рамках кросс-культурных конфликтов на чисто российских предприятиях, только здесь почву для столкновений создают различные поведенческие стереотипы российских менеджеров, в частности, относящихся к разным возрастным группам или выходцам из разных организационных культур например, силовых и предпринимательских.

Столичные менеджеры едут в провинцию Хорошо известна и ситуация, когда московские и петербургские инвесторы, а в последнее время все чаще инвесторы из 13 городов-миллионников, приезжают в небольшие города различных регионов страны, скупают находящиеся на грани банкротства предприятия и начинают проводить на них реорганизацию.

Скачать Часть 1 Библиографическое описание: Каждая страна, будь она восточной или западной, имеет свою культуру. Так и в организации существует так называемая деловая культура. Тем не менее деловая культура начинается не с организации в целом. Она берет свое начало еще на уровне государства, национальная культура, а уже затем следует культура на этапе организации, организационная культура, далее культура на уровне руководства, управленческая культура или стиль управления в современном языке.

Несомненно, общий уровень деловой культуры зависит от культуры национальной, которая присуща народу определенной страны.

Малюга Е.Н. Функциональная прагматика межкультурной деловой коммуникации. - Изд.2, доп. Управление бизнесом в различных деловых культурах.

Отношение ко времени и стиль бизнеса Отношение ко времени и стиль бизнеса Автор: Это фактор, который позволяет оценивать достижения и неудачи. В каждом из случаев мерилом и эталоном оценки успехов и неудач выступает время. Векторное и спиральное восприятие времени в различных культурах. Отношение ко времени — очень важный и интересный фактор культуры.

Восприятие времени, точность и пунктуальность, стремление делать дела последовательно или постоянно переключаться с одного на другое, ценность времени — эти и многие другие характеристики и аспекты, связанные со временем, кардинально различаются в различных частях и регионах мира. В англосаксонской группе стран, к которым, как мы помним, относятся страны Северной Европы и Скандинавии, а также — США, Канада, Австралия и Новая Зеландия, люди оценивают время очень высоко.

Они подсознательно воспринимают его как однонаправленный линейный вектор. Этот вектор начинается в недавнем прошлом и устремляется через настоящее в будущее. Весьма близко к описываемому восприятие времени и в ряде стран континентальной Европы:

Архив научных статей

Одной из первых классификаций в рамках сравнительного менеджмента было разделение Е. Холлом" культур на высоко- и низкоконтекстные. В низкоконтекстных культурах ответственность за успех коммуникации в большей степени несет тот, кто передает информацию. Типичной высококонтекстной культурой является японская.

Второй ряд программ, называемых программами деловых проблем, был звена, программ деловых проблем и появившееся понимание разных культур бизнеса старшими менеджерами из Канады, Америки, Африки, России.

Главная Бизнес курсы Бизнес этикет и особенности общения с представителями разных национальностей и культур Бизнес этикет и особенности общения с представителями разных национальностей и культур Категория: В современном глобальном мире, где практически не существует границ, необходимо вести бизнес и общаться с представителями разных культур. При этом очень важно знать и уважать традиции, правила и нормы поведения людей разных национальностей. Порой маленькое недоразумение в общении, может стоить Вам выгодной сделки.

Во время этого курса мы расскажем Вам о том, как создать первое позитивное впечатление, какие бывают ментальные различия, как презентовать визитку людям разных национальностей, как вести переговоры, деловые обеды и ужины. Мы поговорим об особенностях менталитета, бизнес традиций, предпочтений в еде представителей разных религий.

Также Вы узнаете, как завязать первичный диалог, если Вы приглашены на коктейль, как правильно вести себя на посольском приеме и ужине, при каких условиях, кому и как нужно дарить подарки. Для кого предназначен этот курс: Это тренинг — для бизнесменов и сотрудников компаний, которые общаются в международной и дипломатической среде.

Влияние культурных и национальных факторов на деловую культуру и коммуникацию

Эффективный деловой разговор Эффективный деловой разговор Умение эффективно вести деловой разговор является одним из ключевых факторов достижения успеха в переговорах. Понимание динамики разговора, контроль информации и межличностных отношений приносят незамедлительный положительный результат. Непринуждённая беседа помогает нам удовлетворять собственные межличностные потребности, выстроить и поддержать отношения. В непринуждённой беседе любая тема может быть предложена и одобрена или, наоборот - отклонена.

Когда собеседники принимают тему, то она обсуждается до тех пор, пока кто-то не предложит другую тему, на которой концентрируется большее внимание, такой процесс смены тем происходит на протяжении всей беседы. Деловое обсуждение проблем характеризуется согласием участников обсудить и решить конкретные проблемы, ну или спланировать возможные действия.

МВА «Корпоративное управление» ИЕРАРХИИ в системе ценностей различных деловых культур; УПРАВЛЕНИЕ бизнесом на стыке культур.

Практика бизнеса показывает, что одной из основных причин банкротства предприятий является неудовлетворительный уровень менеджмента. Поэтому вопросы оптимизации управления, использования всего лучшего, накопленного отечественной и зарубежной практикой, выходят на передний план. Интерес к науке управления простирается за пределы национальных границ и по мере вхождения России в деловое международное сообщество, с развитием цивилизованной конкуренции и рынка внутри страны постоянно возрастает.

На повестку дня встает вопрос, как правильно оценивать зарубежный опыт, что заимствовать полезно, а что, может быть, вредно, какие навыки необходимы для того, чтобы на практике осуществить стыковку собственного опыта с достижениями мировой науки и практики хозяйственного управления, как наилучшим образом организовать сотрудничество с зарубежными компаниями.

Актуальность сравнительного менеджмента непосредственно для России обусловлена расширением выхода России на мировые рынки, в том числе на рынки капитала, активизацией деятельности иностранных компаний на отечественном рынке, необходимостью признания деловой дееспособности российских компаний зарубежными контрагентами, повышением их международных рейтингов, что требует качественно иного, более высокого уровня менеджмента.

Решение задач, поставленных перед Россией президентом РФ В. Путиным, в частности, по удвоению ВВП за десятилетие на базе глобального повышения конкурентоспособности российской экономики, невозможно без качественного совершенствования российского менеджмента в том числе за счет использования опыта других стран.

Сергей Мясоедов"Управление бизнесом в различных деловых культурах"

Бизнес коммуникации международные Вам приходилось общаться с людьми из других стран? Получилось увидеть особенности в общении с людьми разных ценностей, разных культур? В какие ситуации попадали?

закономерности взаимодействия представителей различных культур в системах управления деловыми предприятиями как национального, так и.

Ваш браузер устарел Внимание! Вы импользуете устаревшую версию браузера, в связи с чем мы не можем гарантировать корректную работу всех систем сайта. Особое внимание уделяется моделям педагогического дискурса в разных культурах, а также приводится сравнительная характеристика целей, ценностей, жанров и стратегий педагогического дискурса, характерных для индивидуалистских и коллективистских культур. Также описываются некоторые особенности дискурсивного поведения на образовательных ресурсах сети Интернет.

Этот феномен исследуется с позиций ряда наук: Однако в современном поликультурном образовательном пространстве очень часто возникают барьеры психолого-педагогического и прагматического порядков, и, как следствие, различные затруднения, связанные со спецификой и неадекватностью дефиниций в процессе обучения. Педагогический дискурс и его дидактическая сторона, безусловно, будут отличаться в разных культурах в зависимости от образовательных стратегий, обусловленных, в свою очередь, социокультурными моделями.

Во многом причина этого заключается в том, что в разных культурах роли преподавателя и обучающегося воспринимается неоднозначно [3]. Для дальнейшего анализа взаимосвязи культурологической платформы и некоторых аспектов национального педагогического дискурса были использованы подходы Г. Хофстеде [7] и Э.

Пример деловых переговоров (силовой вариант)